kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

domingo, enero 15, 2012

Traduzao de texto de URMUZ al portugués

http://web.letras.up.pt/primeiraprova/urmuz.htm
el avangard non sense aforismático nihilista humorista proto-absurdo pre- Ionesco dadá tzara oscurísimo rumano cuya obra manuscrita es de apenas unas 50 páginas (aún no traducido al español  aun favorecido por su conditio de escritor en lengua rumana y breve) ainda ineditísimo -como siempre- en español aká pode leérselo en portugués...

No hay comentarios.: