En realidad parece una frase feliz pero está penetrada de incoherencias y falacias…
El yvy marane’ÿ según Clastres (Pierre, el malogrado antropólogo cuyo
libro sobre los aché guayaki del Alto Paraná
fuera traducido por el mitómano de Paul Auster al inglés, y su viuda,
Hélène, la experta en el profetismo tupí-guaran), , no es un lugar físico o real,
sino un espacio inextenso donde desea descansar sus delirios catastrofílicos el
karaiva o profeta tupi-guaraní, sería más bien negativo, denota ideas suicidas,
de suicidio colectivo ante algún viraje
que sufre el mundo avá…Un milenarismo difuso resulto en migraciones suicidas… -ver el diccionario de las religiones de Eliade y Couliano.
Lo de las sojas y mafiosos forma parte de la
mala propaganda contra Paraguay, como si Argentina o Brasil la poblaran solo
morenazas carnavaleras y futbolistas ke ganan millones en el fútbol…Brasil y
Argentina juntos mercan con más soja que todo el Paraguay, ojo, que la tan
cacareada cuestión hic et nunc de lo transgénico yo lo tomo sin moralismo como
signo de modificaciones profundas ke la biotecnología potencialmente puede
ejercer sobre el cuerpo – y la mentalidad-
humano y ya no solo sobre semillas…Un cyborg-avá se asume el neolingüístico
escritor del porounhol parawayensis.
No es el puzle o abanico en su espectralidad
abierta total, obvio, es apenas un recorte, privilegiando ciertos tonos y
registros, pero no creo que sea necesario abusar de la confianza del lector más
empedernido y rata de biblioteca y atiborrar sus ojos legañosos de todos los
colores de la paleta real, añadir acaso judíos, negros y demás colectividades
militantes…Eso sería una parada de freaks straight … Pero lo representativo es
una abstracción, ¿acaso Diego Vecchio es representativo de la literatura
argentina actual o de antaño? No creo en eso apenas en consanguinidades,
entonces sí vislumbraría una especie de linaje subterráneo que continuaría o se retrotraería de Vecchio
a Wilcock, y de este a Macedonio, y a su vez de él saltaría a Mark Twain o a Schopenhauer y de éstos, en fin, a Epicarmo, pero nada de representatividades.
Los mass medias ocupan el espacio que antes
copaban -en Europa jamás en Latinoamérica- lo llamado de ámbito cultural que relacionamos con libros
museos pinacotecas y scalas milanesas…No es frivolidad sino el cinismo del
capital manipulando como canicas o bolitas infantiles tutti cuanti pueda ser
objeto de beneficios económicos…es el capitalismo neoliberal planetario en su
cinismo nihilista humanófobo…
Una lectura iría por estos senderos, la otra
se bifurcaría por la ridiculización de la estampa sombría y abstraída del
intelectual a la antigua usanza…sin sex appel, gracia, humor, vulnerabilidades,
etc.
El escritor y su literatura como grandes
mensajes lanzados a la humanidad vueltos
del revés, parodiados su mis en scéne sacra.
Allí no hay Nada, solo palabras, a veces
invención y otra pizca de imaginación,
fastidio huido hacia el lenguaje, aburrimiento resuelto en alfabeto, etc. por
ejemplo, los parásitos actuales del cadáver llamado Roa niegan su Oda a
Stroessner, tal cual con un culitismo aspaventoso lo han hecho los admiradores
de Ezra Pound y aun del maldito Céline, keriendo separar obra seria y dislates
antisemitas fascistoides…La objetividad debería empezar por casa: los grandes
escritores pueden ser fachos, en general lo son, no son la crema de ninguna
humanidad selecta y pura exenta y purgada de sus aspectos menos decentes e
indeseables a nivel de idealidades y principios éticos del humanismo clásico,
ni vanguardia de ningún geist en despliegue perfeccionista, apenas gast
paródico de la humanidad descerebrada y oligofrénica…
Las
multinacionales, holdings y demás trust españoles no son tales sino mascaradas
yankees-italianas...como el grupo dominante de la Random
House-Mondadori (mondá en guaraní es robar, mondadori sería una ¡casa de
ladrones!)…y las independientes gigantes como tusquets y anagrama son muy comerciales
o fashioned….Bombardean buscando pavlovizar las mentes del mundo con sus
Mankell y la movida
francesa-italiana-inglesa de moda dentro del esnobismo europeo.
Pero la pregunta tiene un tinte acusatorio,
como si un escritor paraguayo debiera adquirir y asumir su culpabilidad por su
otredad radical, su monstruosidad
literaria y el desdén editorial fuera su justo castigo a tal ubrys, por nuestro
encierro again en una neolengua no
orwelliana sino más bien joyciana, ese amor a lo híbrido y su escritura macarrónica, la seudo
jerga que es en realidad una lengua menor,
terminarían de apartar o
decantando por el vacío al más extravagante potencial editor, suponemos dentro de esta mitología boluda que
explicaría el ninguneo del escritor paraguayo…
O sigamos
nomás pensando lo ya rumiado y digerido tantas veces: que como Borges
nació x azar en Argentina piensan que hay ke dar más espacio a los escritores
argentinos por si sale otro Borges entre su massa damnata…donde hay de
todo…ojo… Mi escritor favorito no es Borges de todos modos pero sí fue miembro y agitador de Sur…Murena (y su Folisofía, experimento de la lengua muy
cercano a La naranja mecánica, - ese otro mix de lenguas, esta vez del inglés con ruso- es mi libro de cabecera o de altar de la historia de toda la literatura kurepa):
autor de quien aprendimos no solo las denuncias frankfurtianas del mundo totalmente controlado y su escuela
de la sospecha por primera vez, sino la
posición que debe ocupar un escritor en la sociedad; la de la voz
anacrónica, de la postura intempestiva,
póstuma, deconstruyendo for ever las euforias autocomplacientes de sus
coetáneos…
Que no es definitivamente culpa nuestra el
desdén del escritor paraguayo por los expertos españoles (por hoy los
legitimadores de lo ke es viable leer y considerar narrativa seria sudaka) lo
revela un chiste de los hermanos Strugatski: una delegación de escritores
paraguayos es presentada a sus colegas del gremio soviético pero al momento de
cumplir con tal formalidad se la confunde con la ¡delegación de escritores
uruguayos!
Roa
vivía en vela sus últimos días, borracho de fama, hasta que se cayó y se rompió
la crisma…hoy sirve para tesis de las más variadas layas…lo judío en roa, lo
queer en roa, lo torta en roa, el futbol en roa, el baile del caño en roa, el
reggaetón en roa…pero refractó una imagen trucha de Paraguay, obsesionado con
su visón sufrida, sesentera, regionalista, ruralizante, victimista, falsa…Todo
eso pertenecía ya entonces al pasado, en los años 20 y 30 del siglo xx el
trauma de la derrota y el expolio ya eran
polvo, pero parece que los kurepas compraron su mercancía bola…bastarda
vencida huera.
Mutiló el guaraní y el jopara, el habla real,
hizo apología del tirano platónico, como todo novelista de dictadores lo es en
el fondo, estaba fascinado por el poder y su lujos…
Es hoy materia oficial en colegios y obras
teatrales, es una estatua ke se perdió o robó, sí es interesante como se
aglomeran y aglutinan a su alrededor los enjambres de parásitos, el parasitismo
que suscitan los cadáveres literarios, allí lo tienes al malogrado Bolaño
también…
No creo ke ensombrezca nada, más bien a un
cadáver se le prenden velas pero la luz sale de los chongos vivos y reales…
La erección erótica que para mi es toda escritura lo hacen los
potentes…en su trance tántrico de ritmo y prosodia creativas…Lo que pasa es ke
la gente es conservadora, cuando es obligada a pensar en literatura paraguaya,
cliquea automáticamente roa bastos...para congresos, reediciones, cuchipandas, bicentenarios,
etc.....
Teme el cambio, el i de los chinos, lo nuevo...pero no como cronología, nueva
generación, novísima juventud y otras patrañas, sino hablo de corte
epistemológico, epojé de la actualidad, vuelco de la weltanschaung y los
prejuicios, colapso de la stimmung, un habitar sobre la línea de las fronteras
de paradigmas en sus antinómicos y a-evolutivos relevos…
Los
lazos son complejos…Tenés que tener en cuenta que los escritores más visibles
del semi canon paraguayo son todos en el fondo argentinos naturalizados, Elvio
Romero vivió 60 años en kurepilandia y murió en Baires, roa desde los 40 en la
misma ciudad de los escraches al che y de los grafitis encriptados como los
avata pata hasta que se olió que se cernían los vientos videlianos y se mudó a
Francia con la excusa de enseñar… ¡guaraní!…el muy bola. Pero ganó un premio
losada, escribió guiones para Armando Bo, etc...Hay una verdad tácita en el
estrecho cenáculo parawayensis, para ser reconocido hay que pasar por el filtro
kurepa siempre…Y eso duele…Aunque también pasó en otros lados (recordemos que
Borges recién fue legitimado en argentina cuando ganó en los 60 un premio de
libreros compartido con otra criatura monstruosa: Beckett).
Se ve como la salida migrar a la argentina,
país que nos culeó en la guerra del 70, nos culeó siempre por las restricciones
aduaneras, y está lo otro, lo más humillante, la pérdida del diferencial
intangible, llamado por Derrida schibboleth, la contraseña que hace que se
reconozcan los paraguayos en cualquier rincón del planeta: el acento
disglósico, el sotaque inconfundible del paródico eterno de la lenguas
oficiales…Pero basta que un paraguayito
se ponga bermuda y una camisa hawaiana para pasar por cumbiambero y pararse 3 días seguidos frente al reactor
nuclear de Formosa para vender
ejemplares de los chongos y luego vuelva inmune a la vergüenza y pletórico de
humus civilizatorio, con guita pero, vaya milagro de los milagros
mutantes, también ha perdido el acento, es más retorna con una excrecencia
kurepa, el tonito porteño impostado, trucho…falaz…ke él en su desamparo
diglósico considera signo de promoción y progreso cultural, el tono siempre ni
sikiera el aumento de léxico…
Entonces el proceso de disgregación espiritual
alcanza lo más bajo, ya tus compatriotas solo te reconocerán en el exterior
cuando los veas con gestos fantasmales y vicarios como invitando a jugar futbol
o tomar tereré…accidentalidades del yo patrio en derelicción metafísica…
La diferencia intangible ha sido elidida,
suprimida…
Por eso inconscientemente se ve como una
traición la migración del paraguayo…Una huida del problema anteponiendo
intereses egoístas personales no comunitarios. Tema peliagudo que trato en mi
short story EPISTOLARIO DE LOS PISSTOLS (que será editado en Filipinas en
lengua chamorro, un jopara de español colonial y tagalo)
El emigrado manda guita pero no lo esencial,
dejará a su esposo y seguirá mandando plata a sus hijos, si es mujer, si es
hombre ni siquiera eso, olvidará la patria ab eternum, desmitificara esa bola
gigantesca como la cabeza de Lugo llamada nostalgia de la tierra nativa, la
patrya matricia…Si olvidamos el acento, el schibboleth existencial en la
diáspora de la vida, ¿cómo no perderemos
la nostalgia por la patria más rápido con que cante un gallo?
El
guaraní es un estigma. Una diferencia radical. Pero no en su pureza
academizante y solipsista sino en su zibaldone y mix con el español, el jopará,
el portuñol fronterizo, y la propia movida urbana del porounhol *, porou,
coger, comer en guaraní…
Un invento jesuita, un recorte artificial del
habla de una variante del guaraní – en realidad de los tapes, sub tribu avá, de
la gran familia guaraní- investido entronizado como lengua koiné en -lo que
antaño se llamó- Paraguay y que incluía áreas de actual Brasil argentina y
Paraguay -y aun de lingua universal por los reinos de España y sus eruditos
jesuitas como Hervás y Panduro-, en suma un dialecto vuelto lengua por motivos
evangelizadores…Un instrumento técnico para evangelizar más fácilmente, especie
de latín subtropical usado en las 33 misiones, el guaraní actual no es más que
la parodia de toda esa misa aburrida y claustrofóbica, parodia que inició su retardado big bang
-estalló post-expulsión de los curas del cuarto voto- a partir de 1767 .
Nada de purismos de la lengua, picadito y
machacadito como los yuyos para el tereré con el mal español y el mucho peor de
las lenguas imperiales como el inglés y el portugués subcontinental…es como se
sirve en las mesas del tiempo comunicativo y en especial expresivo.…
El paraguayo aun es koygua, vergonzante de su natividad, su differance
salvaje, no maneja ideologías indigenistas como las de la pachamama de los Bolivia, Perú y Ecuador…es provinciano en suma, quiere escribir bien como un castizo
peninsular o un relamido porteño…
Eso ayudaría solo a una inteligibilidad ke es
el centro del interés de la editoriales, roa mutiló el guaraní de su escritura
para evitar incomprensibilidades… ¿pero a quien le interesa hoy la
inteligibilidad, además de al estado, la filosofía analítica y a la computadora
binaria…?
La neolengua surgida del jopara en su
distintas variantes, portunhol fronterizo y porounhol urbano, asume la parodia
del latín trucho subtropical mejunjeado por la evangelización jesuita y los
entrega picaditos en su salsa picante y
juky en sus textos, ofrece más pliegues
y envaginamientos en su topología escrituraria que cualquiera de los
castellanos hablados y escritos en Latinoamérica, es una anomalía del cual se
huye como de un demon o chupacabras…Paraguay es la Rumania de la América, pero
sus vampiros no son solo los archiconocidos dictadores, tiene también figuras
interesantes, literariamente interesantes, como de la envergadura que ofrece el
almacén de curiosidades de la historia argentina en el caso del brujo López
Rega, ese Rasputín peronista, o Richelieu espiritista, como lo es el demon
socrático-susurrealista de Giménez Caballero, que en su destino paraguayo
fungió de voz susurrante al oído lelo de Stroessner con chistes de la era
franquista, para mitigar el canónico insomnio de los tiranos con su melopea
verbal rizando las variaciones goldberg
de los neologismos y el estupor encantatorio de las palabras…
Piden
arpas y pájaros campanas (influjo de on with the show de los Rolling Stones),
mariguana ensalivada de guaraníes… jesuitas en misiones sobre cataratas y Arnaldo nambrés,
mariscales marikas, Burreritas ninfómanas del y para el Karaí----En mi fantasy
criollo TREN BALA KIRCHNERISTA (que será editado en spanglish en Alaska)
imagino la construcción de las líneas imantadas de un tren ave-bala que unen la
ucronía de Baires al cuento de hadas antropofágiko de Asunzión y, sus fata
morganas compensatorias más que las citys objetivas, los kurepas la usan para
sus vuelos turístico- sexuales y los paraguayitos para desasnarse en la calle
Corrientes, con las revistas de los amueblados de la calle Corrientes…mientras
esperan la epifanía guaraní mercenaria…
2 comentarios:
"el guaraní actual no es más que la parodia de toda esa misa aburrida y claustrofóbica que tuvo su big bang -estalló post-expulsión de los curas del cuarto voto- en 1767 ."
buenísimo!
Buenisimo che, esto dejarìa compunjido por preguntar de esa forma hasta al màis gonzo Suponemos que el reporter de Clarin estarà preparando um dossier espìa donde
declara que somos meros inventos de Morales, autor de Bolivia Construcciones, es decir salidos de la cabeza brillante del broder di nucci.
Publicar un comentario