kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

sábado, octubre 29, 2011

Los Andes, de Mendoza sobre LOS CHONGOS....

De guaraníes, chongos y



La primera vez que oímos el título “Los chongos de Roa Bastos” surgió una media sonrisa y el nombre de Cristino Bogado como narrador paraguayo a tener en cuenta. Obviamente, el título tenía un guiño: erotizar la relación con el autor supremo, satirizando a sus epígonos, poniendo en escena al voyeur, y desplegando un lenguaje yopara como desafío a una herencia literaria que procuraba mantener el guaraní lejos del narrador. 

No hay comentarios.: