kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

miércoles, diciembre 08, 2010

Groserías y palabrotas chilenas: prof. Campusano


SUMARIO
Prólogo 7
Sumario 9
Añadir imagenActo sexual 11
Coprolalia indirecta o disfrazada 17
Cunilingüis 19
Defecar, heces en general 21
Derivados de huevón 25
Desnudo 29
Erección 31
Esmegma 33
Excitarse y libidinosos 35
Eyacular y clímax 39
Felatio 41
Groserías por geografía 45
a.- En Chile, (en el extranjero); 45
b.- En el extranjero, (en Chile): 46
Homógrafos soeces 49
Homosexuales y Bisexuales 51
Huevón 57
Insultos y groserías varias 59
La regla 65
Lesbianas 67
Masturbación 69
Ninfómanas 73
Orinar 75
Pechos y Senos 77
Pedo 79
Pene 83
Posturas 99
Preservativo 103
Prostíbulo 105
Prostitutas y Proxeneta s 107
Pseuda coprolalia 111
¿Putos? 113
Regímenes 115
Semen 117
Testículos 119
Trasero, ano y sexo anal 121
Vagina 125
Vello púbico 129
Vírgenes y castos 131
Bibliografía 133
ACTO SEXUAL
Acto Sexual: Para completar este capítulo recurrimos a la "anuencia" final del destacado médico sexólogo chileno Dr. Eduardo Pino, él nos corroboró que para muchos chilenos es difícil darse a entender con términos científicos-formales y en ocasiones él ha recurrido, para comunicarse eficazmente con algunos de sus pacientes, a términos pertenecientes al sub lenguaje.
Abrirse de patas.
Acabar: Clímax amatorio.
Afilar: De "sacar filo" o fornicar.
Atiende por atrás: Sexo anal.
Bailar sin música.
Balancé balancé.
Botar la piedra: Deseo obstinado por tener relaciones sexuales.
Botar la puerta: El que llega deseoso y excitado a su casa, se supone que golpea la puerta con el pene.
Cacha: Nombre de mayor popularidad nacional para nombrar al coito.
Cachalote.
Cachantún
Cachar: Se usa de preferencia en lquique y Arica.
Cachaspirina: Juego creacionista que mezcla al genérico Aspirina con la palabra "cacha".
Catrenal: Derivado de catre o cama. Parónimo de Cafrenal.
Chiflar. Chingar. Clavar. Comer.
Coser a máquina: Se opone a "coser a mano" que es masturbarse.
Culiar - Culear: Chilenismo más común de toda la nómina para referirse a fornicar.
Dar capote: Violación masiva.
Dar guaraca: Expresión del norte de Chile. Véase: "Guaraca". Darle cuerda al reloj: Relación sexual que mantiene una pareja antes de un largo viaje del esposo.
Echar a pelear a los meones: Vulgarismo por coito. Echar abajo el portón: Véase: "Botar la puerta". Echar cachas: Fornicar.
Echar cachita.
Echar un pato.
Echar un polvo.
Echar una pisada.
El llamado de la selva.
El merequetengue: Eufemismo. Voz que hace más suave la grosería directa.
Foqui foqui: Del inglés fucking.
Grado 3: Proviene del conocido programa radial "El Chacotero Sentimental", que condujo el Rumpy.
Gritar ¡Viva Chile!
Hacer chupete: Gozar profundamente. Hacer el favor.
Ir a Aculeo: Parónimo por "culeo".
Ir a Cachagua: Parónimo por "cacha". Ir a la cama.
Ir a la pelea: Que va con agrado y no pone objeciones ante una propuesta sexual.
Ir a Limache: Del coa "limar" (fornicar).
Ir a Pisagua: Derivado de "pisar". Parónimo.
Ir a un entierro: Figura por: "enterrar" o introducir el pene. Ir a una charla: Parónimo de "echar la cacha".
Joder: Del lunfardo, también significa molestar.
Jugar al emboque.
Jugar al teto: Rima del verso: "Tú te agachai y yo te lo meto". La chaca: Del coa, cacha al revés (vesre).
La puntita no más: Según la creencia popular, esta es una de las ~mentiras chilenas.
Matar la gallina: Antiquísima aberración campesina que consistía en introducir el pene por el ano a una gallina y "disfrutar" sexualmente durante los aleteos hasta que ésta muriera.
Medir el aceite. Meter bulla. Meter el huiro.
Meter el indio en la canoa: Figura de la penetración. Meter la luma.
Montar.
Pacharcacha: De un chiste que suponía que así se diría motel en idioma quechua.
Pagar en género: Arcaísmo. En las antiguas salitreras chilenas los dueños de tiendas pagaban los servicios sexuales regalándoles cortes de género a las prostitutas.
Pasar por las armas: Tomado de una antigua costumbres de los ejércitos de hacer sexualmente suyas a las mujeres de los territorios conquistados.
Patitas al hombro: Postura sexual. Pisar.
Planchar.
Polvo: Figura tomada del polvo que levanta el gallo cada vez que "pisa" a la gallina .
Polvo incaico: Creencia incaica que aseguraba que para engendrar mellizos se debía beber agua con raspado de uñas de conejo antes del coito.
Por atrato: Sexo anal. Por el chico: Sexo anal. Prestar el poto.
Rayar la pintura: Rozar con el pene parte de un cuerpo ajeno. Remojar el cochayuyo
Retamborear: Hacer sexo desenfrenadamente como si se golpeara un tambor.
Romper el mate: Figura de la bombilla entrando a la calabaza del mate. Véase: "Descartuchar".
Sacarle punta al lápiz: Forma disfrazada para referirse a fornicar.
Sacudir la pallasa (o payasa): Darle movimiento al colchón. Saludar a la bandera: Realizar el acto sexual con una persona de cara fea. El chiste completo era que se debía tapar el rostro poco agraciado con una bandera chilena.
Se la sirvió.
Ser el cachero de las pampas: Hombre irresistible. El que cuenta sus andanzas sexuales con excesiva fantasía.
Subirse al ring de cuatro perillas: Figura por la cama. Tirar.
Tirar la roca: Desahogarse sexualmente después de un largo período de abstinencia.
Trajinar: Entregarse a la lascivia. Trancar los porotos: Sexo anal.
Tres al hilo: Proeza o megalomanía sexual. Mayor es la hazaña cuanto dicho al dicho anterior agregamos la frase "y sin saque".
ESMEGMA
Esmegma: Realizada una encuesta, el ciento por ciento de las mujeres no supo qué significaba la palabra esmegma, revelando además que era la primera vez que la oían; oh sorpresa, el noventa por ciento de los hombres quedó en las mismas e ignorantes condiciones. El término aparece en algunos diccionarios y en todos se hace referencia a la suciedad glandular que se forma en la zona interior del prepucio, mugre que se evita con el aseo constante o a través de la circuncisión. Consultado algunos ginecólogos por si existiera en la mujer alguna sustancia corporal correspondiente al esmegma, la respuesta fue negativa.
Afrecho: Populismo. Cabezón con piñén.
Chanta: Término recopilado en la Octava Región.
El fuerte: Tomado de las jergas militares y marítimas.
Grasa de callampa.
La pasta.
Mermelá de tiza.
Quesillo: Del coa. Chilenismo más popular para referirse al esmegma
Se te puso agria la leche.
HOMOSEXUALES Y BISEXUALES
Homosexuales y bisexuales: El ingenio y la ofensa nacional van de la mano a la hora de clasificar los más diversos epítetos con los que cuenta Chile para señalar al mundo gay. En el pasado abundaron cursilerías como: afectado, adamado, sarasa o simplemente raro. En ciertos períodos de la vida nacional, los puzzles competían por imponemos términos rebuscados como los anteriores. Las situaciones llegaban a extremos tales de pacatería que el tema era un tabú. Hoy, con el eufemismo "opción o diversidad sexual" creemos solucionarlo todo. Al parecer, por la proliferación de términos, nos preocupa más ponerle nombre y bromear acerca de la homosexualidad en vez de tomarla con la seriedad que el problema socio-sexual requiere. Además, a través de la investigación, descubrimos la enorme discriminación homofóbica de los chilenos.
A pila y a corriente: Bisexual.
Al revés.
Atiende los dos teléfonos: Bisexual.
Caballo: Del coa. El que se hace homosexual en la cárcel.
Cagüinero: Homosexual bullicioso.
Campanillero: Portero del prostíbulo.
Cantimplora: El que en un dormitorio común pasa por diversas camas durante una misma noche.
Caquero: Explotador de homosexuales.
Carlos María: Voz sacada de una antigua canción del artista ar-gentino Mario Clavel.
Chavón: Argentinismo tomado de una divertida canción moderna.
Chutea con las dos piernas: Bisexual.
Cochiguaz: Neologismo tomado de un personaje de la TV chilena.
Cohue: Del coa, "hueco" al revés.
Cola: De "loca" al revés.
Coliflor.
Coliguacho.
Coligüillo.
Colihuacho.
Colipato: Arcaísmo. Viene de cola de pato, un corte de pelo popular entre los homosexuales de los años 50.
Coliza. Colizón.
Damo: Travesti refinado.
Darse vuelta el paragua: Figura de la ambigüedad sexual.
Entrante: Homosexual que realiza ocasionalmente la función masculina durante el acto sexual.
Fifí: Transexual.
Fleto: Lololalia, hombre afeminado.
Gillete: Bisexual, que" afila" por los dos lados.
Guata amarilla: Explotador de homosexuales. Véase "Mostacero".
Hueco: Homosexual vulgar y grosero.
Huerito: Homosexual que se tiñe de rubio.
Invertido: Arcaísmo.
Juega para el otro equipo.
Las entiende: Voz moderna que señala que alguien es homosexual, pero pocas personas lo saben.
Le gustan las patitas de chancho: Por la similitud visual entre tales patitas y el pene.
Le gustan las tunas: Por la similitud de forma entre las tunas y los testículos.
Le robaron la bandeja: Por la afectación de ciertos homosexuales que andan con una de sus manos levantadas como si sostuvieran una bandeja invisible.
PENE
Pene: Investigando la "pasión" que la búsqueda y creación de sinónimos del pene despierta en algunos chilenos, llegamos a la cantidad inusual de ¡370! Depurando y eliminando los sin base alguna o aquellos sin respaldo de una agrupación, o sea, eran productos individuales, la lista bajó a menos de 320. La mayoría de los ejemplos los obtuvimos copiándolos de las paredes de los urinarios de restaurantes, bares, facultades de prestigiosas universidades chilenas, etc. El tema no sólo sorprende cuantitativamente, además asombra la "creatividad", la enorme dosis de humor y por sobre todo, la arrogancia que emerge de muchos varones cuando se refieren a su propio pene. Aprovechamos este párrafo para dar excusas debido a que ciertas voces recogidas podrían ser consideradas ofensivas, no obstante así estaban escritas o de esa manera son pronunciadas en el habla popular.
Aguja.
Alforjas: Por la presencia de los testículos.
Apero: De acá nace el chilenismo "ser aperado" por tener el pene grande.
Arma.
Arrollado de huaso: Pene grueso.
Atado de nervios.
Atila: diicho popular, por ser el pene rey y bárbaro.
Patita de chancho. Pedazo.
Pelao.
Pelao Coyac: Personaje de la TV famoso por su calvicie y sus caramelos o chupetes.
Penca: Arbusto de tallos largos y duros.
Péndulo: Lo pendular cuelga, he ahí la comparación. Penélope: Parónimo de la palabra pene.
Pepe: Nombre popular del pene.
Pepino.
Pepito.
Pepito cabeza rota.
Pergenio: Se dice del pene pequeño, pero que cumple satisfactoriamente sus funciones.
Perico te: Pene grande. Periscopio.
Perno.
Pica: Vara larga madera. Picada.
Picana: Palo largo, parónimo de "pico". Picaporte: Parónimo de "pico".
Picazo: Pene muy grande. Se hacen muchos juegos de palabras con "Picasso".
Picha.
Pichulín.
Pichulita: El pene de los niños.
Pico: Forma más común y popularizada de llamarle al pene en Chile.
Picoroco: Parónimo de "pico". Molusco. Es común oír esta sustitución.
Piedra.
Pigüelo: Parte larga de la espuela donde va la rodela. Pija.
Pikichuki: En el norte de Chile, cono de helado. Asociado al pene por similitud y forma.
Pilín: Pene infantil.
Pilón: Se compara al pene con el chorro de agua de los pilones.
V éase: "Bajarse al pilón".
Pinga. Pirinola. Pirula.
Pirulín: Pene del niño. Pirulo.
Pistola.
Pislón.
Píler.
Píter Rock: De Peter Rock, cantante de la Nueva Ola chilena. Parónimo de "-pico" por la sílaba "pi"
Poronga: Calabaza con mango de forma fálica. Cualquier Vd," 1).1
con asidero largo.
Prieta: Véase: "Morcilla". Pucho: Del coa, pene arrugado. Puñal.
Punta.
Que tejedi: Véase: "Qué te dije".
Quiltro: Trato ofensivo que ciertos varones dan a su propio penco Quince pulgadas: Exageración jactanciosa.
Quique: Regionalismo. Es común en el sur de Chile.
Quisca: Del coa, cuchillo. Se usa en la forma: "Sacó la quisca". Rambo.
Rasputín.
Ratón.
Recopla: Chiste. Pene de proporciones descomunales sobre el cual, en estado pasivo se lee la escritura "recopla", pero en erección aparece la inscripción: "RECuerdo de las múltiples y cálidas noches pasadas en la lejana ConstantinOPLA".
Remo.
Rompe culo. Salame. Salchicha. Salchichón. Saxofón.
Tacorne: Del coa. Corneta al revés. Tetera.
Teterita: Voz infantil.
Tres patas: Hombre con pene d~ tamaño monstruoso.
Trompa: Pene muy largo.
Trutruca: Comparación con el instrumento musical propio de la cultura mapuche, la trutruca posee una caña larga.
Tuerto: Véase: "Cíclope".
Tula: Manera familiar de llamarle al pene. Tulín: Pene del niño.
Tulita: Pene del niño.
Tulula.
Turro.
Turro de monedas: Comparación entre el pene y una elevada columna de monedas.
Vienesa.
W.D.: Véase Walt Disney.
Waldo: Lololalia. Algunos jóvenes le llaman" el waldo" al pene. Walt Disney: Nombre del pene basado en el diseño de la supuesta firma del dibujante Walt Disney. La letra W representa los testículos y la D con las rayas paralelas alargadas son el pene con el glande o bálano incluido. Es común ver en ciertas veredas de Chile, además de pisadas de patas de perro, esta firma en el cemento la cual, obviamente fue hecha cuando la mezcla aún estaba fresca.
Yapa: Ilornbre que por tener el pene más grande que lo común es ,)Cos,1do o <1petecido.>
YuI Bryner: Conocido acctor de cine que era totalmente calvo o pelado Chile, "pelado". Por lo investigado, muchos personajes famosos "sirven" con su nombre y apellido como sinónimos de pene debido a su pronunciada calvicie. Naturalmente, esto constituye una ofensa gratuita.
Zombeca: "Cabezón" al revés.
POSTURAS
Posturas: Entramos al "Kamasutra chileno", la verdad es que no hay tanta variedad como se pudiera suponer, más bien la inventiva es escasa en este capítulo. ¿Será que los chilenos no salimos de lo cotidiano?, ¿O acaso somos campeones de la creación individual, pero en pareja no se nos ocurre mucho? También nos llevamos una gran sorpresa por la falta de "variedad" de nuestros encuestados y la amnesia de nuestras encuestadas para recordar al menos el nombre de sus "fantasías". La nómina que viene a continuación fue hecha más con recuerdos y anécdotas que con experiencias y práctica directa. Los ejemplos que no tienen definición escrita es porque existe el término, pero fue imposible saber la posición física; en otros casos eran muchas las versiones para la misma postura.
A lo perrito: La pareja se acomoda como lo hacen los perros.
A lo pichicho: Véase" A lo perrito".
Atrás del portón: Relación sexual furtiva y fugaz.
Buscando un cinco: Sexo anal, posición llamada también" a lo caballo".
Cucharita: Posición invernal. Los miembros de la pareja van virtualmente pegados el uno al otro. Se estila más el hombre atrás.
Dar la pasada: Mujer que se hace de rogar, pero finalmente da el consentimiento después de un arduo trabajo verbal del varón.
Del misionero: Posición normal y cotidiana. Según supimos, lo de "misionero" vendría de los antiguos predicadores que en épocas de la Conquista enseñaban a los indígenas posturas menos" animales" que las que practicaban.
Echar perros al agua: Relación sexual en el agua: Mar, piscina, jacuzzi, etc.
El helicóptero: Girar el hombre como aspa sobre la mujer. El greco: Sexo anal.
El nintendo: Manipular el miembro viril como si fuese un comando de juego o joystick.
El payasito.
El polvo incaico: Antigua creencia que para engendrar mellizos había que tomar agua con raspaduras de uñas de conejo durante el acto sexual.
En cruz: Como suena, ella de espalda y él atravesado encima. En cuatro patas: Véase: " Buscando un cinco".
Hacer la araña: Malabarismo sexual, ella se echa para atrás como la contorsionista de un circo.
La aspiradora.
La carretilla: La mujer toma posición con las piernas estiradas y abiertas como si fuese una carretilla de esas de la construcción, el hombre se ubica atrás de ella.
La pantera.
La paraguaya: la pareja realiza el acto sexual de pie.
La pirámide humana: Piruetas sexuales durante una orgía masiva.
La tortuga. ,
María Antonieta: Debe ser chiste: "Un pie en el velador y el otro en la ampolleta".
Patas al hombro: La piernas de mujer van sobre los hombros de la pareja.
Pollito pastando: Sexo anal.
Pollo al velador: Acto sexual mientras se almuerza en un motel, o sea, tres cosas a la vez, las dos anteriores y además no despertar sospechas por lo inusual de la hora.
Por amor a la patria: Broma que gira en torno a hacer el amor con una persona fea de rostro, pero para no vede la cara, habría que cubrírsela con una bandera chilena.
Sesenta y nueve (69): Felatio y cunilingüis simultáneos. En un WC de un conocido restaurante del Barrio Bellavista, decía además: "El año en que no nos vimos las caras". Cierto sector popular llama a esta postura: "Pa' arriba y pa' abajo".
Swing: Relaciones sexuales cambiando de pareja.
Tiro y retiro: Relacionado con imprimir un papel por un lado y luego por el otro.
Trío: Sexo de a tres, también llamado "Tripleta".
Vuelo del cóndor: Mito y malabarismo sexual. Se supone que uno de los dos miembros de la pareja debe lanzarse desde la altura (¿un ropero?) y caer sobre el otro que espera anhelante.

No hay comentarios.: