Así corno en un viage de mar,
si el barco arriba á un Puerto,
tú puedes baxar á tierra para hacer
agua , y puedes también recoger
algunas plantas y mariscos
que se encuentran en la ruta
; pero pensando siempre en tu
barco , volviendo á él á menudo
la cabeza para estar pronto guando
el patron te llame , y á la
menor serial arrojar cuanto has
recogido , no sea que éste te haga
atár y meter en el fondo de
la embarcacion , como á las bestias
: del mismo modo en el viage
de la vida , si en vez de un
marisco ó de una seta , te se da
kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay
KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!
domingo, septiembre 26, 2010
como en un viaje de mar
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)
0 comentarios:
Publicar un comentario