kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

miércoles, noviembre 18, 2009

El prólogo stronista e histrióniko

este chico fue uno de los agraciados y bendecidos por el humanitarismo y la generosidad divinas de la autoridad teofrásstika de las letras stronistas doctor psikiatra fiskal Roque Vallejo para merecer no solo un prólogo de su eminencia sino la publicación de un libro de poesías en la editorial del estado la celebre hoy práctikamnete extinta Imprenta Nacional en papel ilustrado ayá x los años de 1987...días de vino y rosas...Prólogo strionista, que circuló por el barrio Santo Domingo (recuerda, hijo, los curas polacos)en mis terribles años de última adolescencia, qué horribles años, y Panambí retä...claro, entre las seccionales 8 y 2 encerrados, en ese entonces parecía una condena infinita...

This book of 54 poems from Paraguayan author Edgar Galeano Domnguez carries a neo-gothic torch of lyricism through the darkness of the postmodern landscape, shadowing the "dark songs" of Poe, Rimbaud and Baudelaire while illuminating such pan-American gargoyles as narcotraffic, blackmarketeering, hyperinflation, baby selling, military democracies, and Dr. Kevorkian. In Spanish, with mirror-page translations in English, and chapter titles in Guaran.
http://www.rclpy.com/

No hay comentarios.: