kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

sábado, octubre 24, 2009

Primer Svevo traducido al español en las manos de tijeras del kuru

Según informes pillados en google, el primer Svevo traducido en lengua española salió recién en lo años 60, una versión de la dona Carmen Martin Gaite,en tierras penisnsulares, y se trató certera y oportunamente de su masterpiece, La conciencia de Zeno...
Traducciones [editar]Las versiones españolas de Svevo se iniciaron en Barcelona (Seix-Barral, 1956; Plaza & Janés, 1965). La difusión de su obra principal tuvo lugar con La conciencia de Zeno (Barcelona, Seix-Barral, 1969, tr. J. M. Velloso; Bruguera, 1981, tr. C. Manzano); los relatos de Corto viaje sentimental (Madrid, Alianza, 1970 y 2008, tr. C. Martín-Gaite); su primera novela, Una vida (Barcelona, Barral, 1977, tr. F. Perujo); la segunda, Senilidad (Barcelona, Del Cotal, 1982, tr. F. J. Alcántara) o con título Senectud (Barcelona, Bruguera, 1982, tr. C. Martín-Gaite). Luego, tras cierto olvido, hubo traducciones al catalán y al euskera de sus obras; y hay que añadir los Escritos sobre Joyce (Barcelona, Península, 1990, tr. M. Cohen).
La última fecha, más alejada de las traducciones de la Martin Gaite, ke se suele dar remite a nomás de 1956....
Pero los wikepediantes no contaban con el sabueso de los libros usados, pues como veran en la ilustración, su servidor ha pillado esta traducción argentina de la segunda novela de Svevo, Senilita, ke viene siendo traducida, incluso la más reciente de Acantilado (2007) como Senectud, aká sin embargo, para resaltar su precocidad y singularidad extrema lleva el título de La Ultima Llama, buenos aires, noviembre de 1954, Agencia General de Publicaciones S.R.L. (ediciones agepe como dice en la portada).

No hay comentarios.: