kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

martes, octubre 20, 2009

Anthologie Mit texten von Kartonbuchautoren/más que libros antología de escritores cartoneros

Cristino Bogado nació en Asunción, Paraguay, en 1967. Ha publicado los libros La Copa de Satana, Ediciones Cuadernos de la Ura, Asunción, Paraguay, 2002; Dandy ante el vértigo, Jakembó Editores, Asunción, 2004; Punk desperezamiento, Sarita Cartonera, Lima, 2007; Jugo Loco, Última poesía paraguaya 1996-2007, Jakembó Editores, Asunción, 2007; Dandy Maká, Yiyi Yambo, Asunción, 2008; Ysypó Paraguay Rembó (cantos macarrónicos en tren bala paraguayensis), Yiyi Yambo, Asunción, 2008; Los bichos han piädo (nu-bella de aprendizaje polisexual), Barco Borracho Ediciones, Buenos Aires, 2008; Aparece en las antologías Asunción despierta. Poesía actual, Lia Colombino coordinadora, Cuadernos de la Ura, Asunción, 2000; Asunción habita. Poesía y prosa contemporáneas, Jesús Ruiz Nestosa coordinador, Cuadernos de la Ura, Asunción, 2002 y Ouroboros. Poesía paraguaya, 1977-2004, Jorge Montesino coordinador, Galerna, Nueva York, 2004. Colabora en las revistas Fahrenheit, Metrópolis Pauta (Méx.), La pluma de pelícano (Peru), La Caja Nocturna (Zaragoza, España). Es editor de Jakembó Ediciones y Felicita.

Bogado wurde 1967 in Asunción, Paraguay, geboren. Hat folgende Bücher veröffentlicht: La copa de Satana, Ediciones Cuadernos de la Ura, Asunción 2002; Dandy ante el vértigo, Jakembó Editores, Asunción, 2004; Punk desperezamiento, Sarita Cartonera, Lima, 2007; Jugo loco, Última poesía paraguaya 1996-2007, Jakembó Editores, Asunción 2007; Dandy Maká, Yiyi Yambo, Asunción 2008; Ysypó Paraguay Rembó (cantos maccarónicos en tren bala paraguayensis, Yiyi Yambo, Asunción 2008; Los bichos han piädo (nu-bella de aprendizaje polisexual), Barco Borracho Ediciones, Buenos Aires 2008. Seine Texte wurden auch in Anthologien aufgenommen: Asunción despierta. Poesía actual (Hrsg.: Lia Colombino; Ediciones Cuadernos de la Ura, Asunción 2000) und Ouroboros. Poesía paraguaya, 1977-2004 (Hrsg.: Jorge Montesino; Galerna, New York 2004). Er arbeitet für die Zeitschriften Fahrenheit, Pauta, La pluma de pelícano und La caja nocturna. Er ist als Verleger bei Jakembó und Felicita
tätig.www.kurupi.blogspot.comI

Interludio rockero
Los surfistas del año

Demolieron/levantaron/

penetraron
Los muros berlineses

Del ruido y la locura

Interludio rockero

Die Surfer des Jahres

Demolierten/errichteten/durchdrangen

Die Berliner Mauernvon Lärm und Verrücktheit

Nunca gimas ante el vértigo del instante o el desierto del domingo Nunca regales tu oreja porque quedaría fuera de tu autorretrato Nunca engendres hijos a los 40 años corres peligro de que te salga un maldito añá menby genio Nunca dudes entre beatles y rolling stones Nunca entre la izquierda y la derecha Nunca entre el trabajo y el estudio Nunca el curandero o el matasanos titulado Nunca entre el día y la noche Nunca el amor o la guerra Nunca el nazismo o el capitalismo Nunca la metrópolis de caín lang o la cueva del troglodita platón Nunca entre tu madre y tu amada Nunca europa con sus bibliotecas y ruinas o paraguay analfabeto Nunca el anal pagano o el cristiano vaginal Nunca el tembó trenzado de kurupí y la espuma de Venus Pandero Nunca apagues el canal de la imaginación

Niemals winsle vor dem schwindel eines augenblicks oder vor der sonntäglichen wüste Niemals verschenke dein ohr denn es wird nicht mit auf dem selbstportrait sein Niemals zeuge kinder mit 40 jahren denn du läufst gefahr dass es ein verfluchtes gespenstisches teufelskind wird Niemals zaudere zwischen beatles und rolling stones Niemals zwischen rechts und links Niemals zwischen arbeit und bildung Niemals der medizinmann oder der promovierte kurpfuscher Niemals zwischen dem tag und der nacht Niemals die liebe oder der krieg Niemals der nazismus oder der kapitalismus Niemals die metropolis von kain lang oder die höhle des höhlenmenschen plato Niemals zwischen deiner mutter und deiner geliebten Niemals europa mit seinen bibliotheken und ruinen oder das analphabetische paraguay Niemals das heidnisch anale oder das christlich vaginale Niemals der verschlungene pimmel des kurupí und der schaum der venus pandemus Niemals schalte den fluss der vorstellungskraft ab

Casi es un adverbio metafísico casi metafísico o Casi ganador Casi hermoso Casi campeón Casi feliz Casi terminado Casi 18 años para la primera peli porno Casi millonario el día de navidad Casi por un número cenicienta en este cuento cruel Casi púber dice el erotómano para su camisa delante de la visión alada Casi casi el cazador con la presa definitivamente perdida Casi la muerte el orgasmo la pistola la bala en la ruleta rusa Casi viento la frescura del agua y de la felicidad Casi habita en una tierra de nadie que colinda con lo posible aún no frustrado por un lado y con lo posible Casi imposible por el otro Casi es una goma elástica que coquetea con la plenitud y acaba rechazando al fracaso Casi es el límite del paraíso la frontera del placer la gloria la grandeza la forma lo perfecto lo acabado la sustancia última la revolución el edén recuperado la libertad todo Casi me besa Casi le habla Casi me engañó Casi me moja Casi le quema Casi no suena escucha here comes the sun casi compra el globo aerostático Casi rió en un ataque de locura Casi cayó en el vicio la inocencia en el mercado negro la especulación la generación Casi mau Casi mutante Casi pato Casi fu casi gracioso Casi inglés casi un bufón Casi poético

Fast ist ein metaphysisches adverb fast metaphysisch oder Fast gewinner Fast schön Fast champion Fast glücklich Fast fertig Fast 18 jahre alt beim ersten pornofilm Fast millionär an weihnachten Fast die richtige größe um aschenputtel in diesem grausamen märchen zu sein Fast mannbar sagt der erotomane im hemd vor der geflügelten erscheinung Fast fast der jäger der die beute endgültig verloren hat Fast der tod der orgasmus die pistole die kugel beim russischen roulette Fast wind die frische des wassers und der freude Fast wohnt auf einem niemandsland das auf der einen seite an ein noch nicht vereiteltes mögliches grenzt und an das mögliche Fast unmögliches auf der anderen seite Fast ist ein gummiband das mit der fülle liebäugelt und schließlich das scheitern leugnet Fast ist die schranke des paradieses die grenze der lust des glanzes der größe der form des perfekten des abgeschlossenen der wesenhaften substanz der revolution des wiedererlangten garten eden der freiheit von allem Fast küsst mich Fast spricht mit ihm Fast täuschte mich Fast machte mich nass Fast verbrannte ihn Fast klingt nicht hört here comes the sun fast kauft er den heißluftballon Fast lachte er in einem anfall von verrücktheit Fast verfiel die unschuld dem laster auf dem schwarzmarkt die spekulation die generation Fast mau Fast mutant Fast ente Fast pfui fast drollig Fast englisch fast ein hanswurst Fast poetisch

No hay comentarios.: