kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

jueves, junio 19, 2008

formas del decir de las formas de coger

amoï täi (puse diente, literalmente) : copular amyañá ajurapeguá (empujar al gaznate, literalmente) : copular o comer Ohuguái mombiá ( cola o rabo guardado, literalmente) : copular

2 comentarios:

Edgar Pou, ratá pypore dijo...

oi pysó akä guazu
o pirová
o me`e tuvy
a je pytazó hoyito rembere
a mano kuara í pe

Cristina Chain dijo...

en mapudungùn:

apill: deseo, antojo, ganas

chacha, chachai: papito, padrecito

chak: ambos, igualmente, al mismo tiempo, junto

chechüumen: cargar

chiwedkiawn: moverse dando vueltas

dekiñ: volcán

dwamen, 1. querer; 2. desear; 3. necesitar

dwamnien, como dwamen, con más intensidad

eñum: caliente

kafkün, kafküdengun: hablarle a uno al oído

ketraw: testículo

kona: mozo, mocetón, valiente, guapo, fuerte

kütre-küyen: menstruación

lefn: 1. correr, huir; 2. quemarse, arder

lonkomoyo: pezón (del pecho) jajaj

longotun: tirar a uno de los cabellos

llawepütra: ingle, pubis

mapudungun: hablar mapudungu (mapuche)

mollkelen, estar desnudo

mupin: decir la verdad

müritufe: mujer celosa

nampelkan: viajar al extranjero

narfülen: estar húmedo

newenman: forzar, violentar, violar una mujer

niepeñeñeln: poner encinta a una mujer

nowü, nowel: bravo, guapo, altivo


ngeditun: arrancar las cejas

ngeikufün, estremecerse

Ngenechen, Dios, divinidad, deidad (lit. dominador de los hombres)

ngeñun, doblarse, curvarse, torcerse

ngetraftrapemen, estrechar firmemente, apretar

ngümanngümangen, llorar profundamente y seguidamente

ngütantuln, prepararle la cama a alguien

ñua, impúdico, obsceno

ñuakan, cometer obscenidades

poyewn, amarse reciprocamente

pukem, invierno

trafkin, amigo (cuando se han intercambiado mutuamente algún regalo)

üinkelen, estar ardiendo

ül, canción, poema.

üñamtun, hacer el amor