kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

lunes, mayo 12, 2008

Tristeza infinita hoy en mi mundo...a pesar de los rabel

Kuru: Leí el libro de Sequera y escuché el CD ayer (lástima que lo segundo no lo pude hacer como lo primero: reposando en la propia reposera apropiada para el caso, en mi terraza, con el sol del mediodía encima. No tengo aparatito de CD portátil). Me gustó oír la risa de los chicos en el agua (¿risa salpicada?), el sonido de violín deshilachado del rave (qué tristeza me dio saber que el que tocó cosas tan hermosas murió abandonado años después, es parte de otra tristeza más general por tantas cosas que se pierden sin que casi nadie las conozca), ranas que sonaban a veces como cuerdas, otras como instrumentos de percusión, en un momento incluso, detrás de las ranas, coro de aves. Y las voces humanas son tan fluidas, parte de todo. Me gustó mucho. Fijate, en cambio: esta mañana venía para la oficina (laburo a pocas cuadras del obelisco), llegué a la estación de subte, no funcionaba (paro sorpresivo), caminé por Corrientes para tomar un tren que me acercase, por el empedrado los autos y colectivos (eran más que de costumbre por el asunto de los subtes) querían devorarse: bocinas, frenadas, gritos. Pensé: esto a que nos obligamos es inhumano. Qué cosa, ¿no? Besos, y gracias otra vez. Vero

PD. okarai ravel se dice cuando uno toka estos pekeños proto violines traidos por los jesuitas a Amérika. Son de origen árabe obviamente, el llamado raveh, que pasó a ravel en las Misiones, besos, vero...

PD: Vero se refiere al libro de Mito Sequera "Kosmofonía mbyá-guaraní".

La ilustración es uno de los trabajos de Ogwa.

1 comentario:

Vero dijo...

Uy, qué brutez. Es que Sequera se la pasa diciendo rave (tanto en el texto de presentación como al final, donde describe brevemente las piezas) y así quedó en mi memoria. Pero él escribe en portugués, debe ser por eso. Ahí me fui a fijar: los que escriben en español lo llaman ravel, sí. Besos.