kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

sábado, abril 12, 2008

las ruedas dentro de ruedas dentro de ruedas del último Lowry

Ghostkeeper es una hermosa historia nabokoviana (no solo porque el protagonismo lo lleva un objeto trivial como es un reloj, también tiene otros elementos del escritor ruso: el rigor serio y científico, la minuciosidad obsesiva en lo ínfimo y banal. Ese oficio de brujo de sakar de lo poco, mucho; de lo inofensivo, lo monstruoso).
En cuanto a su condición de relato inacabado (short story fracasado), de repente pudo haber sido deliberado. Hay datos internos que lo fundamentarían. Ghostkeeper puede ser esa mariposa que ha escapado del alfiler (del arte) con que sueña con nostalgia en algún momento (filosófico) el propio escritor. Ghostkeeper como fracaso literario ( o como género literario al menos) equivale a una mariposa que vive aleteando en la realidad, afuera del alcance de ese alfiler de lo acabado y terminado. Su fracaso es su perfección. Un Lowry nietzcheano. Devenir y no ser. Jaspersianizando al Lowry alucinado de alcohol (Jasper fala de fracaso como elemento fundamental y no negativo de la vida).
"La vida es ciertamente una especie de delirio(....)"
"La mente no está equipada para mirar a la verdad. Quizás las personas obtienen indicios de esa verdad, en su plano más ínfimo, cuando beben demasiado o enloquecen(...)"
El relato "Ghostkeeper" aperece en Ghostkeeper y relatos de juventud, Malcolm Lowry, Pre-Textos, Valencia, 1978

2 comentarios:

Humberto dijo...

"Tiró el cigarrillo en un gesto sin desperdicio, pues lo convirtio en saludo" (Lowy, Bajo el Volcán); me parece la concordancia más absoluta entre la economía de un gesto y la economía de una frase, gracias a una a mirada socio-entomológica.
salutes por ahí, si aún hay ahí...
H

kurubeta dijo...

Humberto, ya kribiré sobre "Bajo el Volcán", si miras mi perfil, es una d emis novelas preferidas, de hecho e sla mejor novela "tradicional" del siglo XX como "Ulises" es la mejor novela moderna o experimental y "Finnegans Wake" la mejor post-novela....o proto-post-novela..jajaj yes, estamos aka como en un vèrtigo, enamorado de la eternidad hecha carne williamblakemente!