kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

jueves, febrero 28, 2008

Cielito de Kuru infernalizado por efluvios al ras del suelo

Cielito rekové pasticheado plagiado al Leonard Cohen guarani, Mito Sequera. Como verán tiene una estructura call & response que facilita la interacción coro y voz cantante e incluso entre voz y públiko del entorno (del colectivo, metro, tren bala, Mercado 4,etc.). Se me okurrió agora ke el capo Sérgio Medeiros estabame pidiendo lista de canciones paraguayas (polkas y guaranias)con tópicos ornitológikos, fluviales, viajeros, etc..La variación es prácticamente infinita como en el raga o en el jazz.La rima en "u" en guarani es tan frecuente como en rumano.Elegí en este caso glosar las plagas que azotan a paraguay en estos días (o hace 60 anhos colorados, da igual).

Ehendú ehenduke ehendu
Mba’echaipa ñati’u okambú
Ehendu ehendukena ehendu
Mba’echaipa ñatiu sa’yju okambu
Ehendu ehendumije’yna ehendu
cherembo rasy mba’eichapa okuarú
Ehendu ehendumikena ehendu
Mba’eichapa oguata kangy che pytu
Ehendu ehendu ehendu
Ñati’u Colo’o mba’eichapa okambu
Ehendu ehendu

No hay comentarios.: