kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

martes, septiembre 11, 2007

palabras

"Yo ya casi no presto atención al contenido de las palabras, sino que escucho cómo son pronunciadas" p. 55 del "Diario (1953-1969), Witold Gombrowicz, Seix Barral, 2005

2 comentarios:

bardamu dijo...

gran maestro!

pure poison dijo...

en chile decimos:"chókale" cuando queremos decir "ahhh a mi también me pasa eso!!!", sale en el diccionario chanta de Campuzano o Campusano, campu-sano?
love
Chain