kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

lunes, agosto 13, 2007

De còmo conjurar los cementerios

"¿Donde està el cementerio?¿ Fuera O DENTRO? El cementerio està dentro de asunciòn. Asunciòn es el cementerio. Pero vasto cementerio, donde cada casa es el nicho de una familia, cada calle el sepulcro d eun acontecimiento, cada corazòn la urna cineraria de una esperanza o de un deseo. Necios, decìa a los transeuntes, ¿para que moverse para ver muertos? ¿No tenes pio espejos acaso? ¿Ha acabado tambièn Cala-Berna-l con el chipá lopi de Asunciòn? ¡Mirense nomàs na, insensatos, a ustedes , mirense, y veràn escrito en sus frentes , en sus crismas grimosas, vuestro propio epitafio!Yo solo quise salir violentamente del horrible cementerio. Quise refugiarme en mi propio corazòn. Ese otro cementerio...Mi corazòn no es màs que otro sepulcro.¿que dice cuando habla? Leamos: ¡Aquì yace la esperanza! Silencio , silencio". parafraseado-plagiado.midreadingeado de "Dìa de difuntos", Mariano Josè de Larra, tres meses antes de su suicido