kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

martes, diciembre 27, 2005

Suertes cambiantes del sumatrense león de alá, el malayo Julio Carrasco

Cuando rescaté a Sofía Muchas veces soñé con rescatar a sofía de un incendio, un secuestro o algo así Mis sueños tenían finales de película, delirios infantiles que sólo yo me perdono Pero una vez la salvé realmente, aunque ella no lo sabe Estábamos sentados uno junto al otro en su departamento Habíamos empezado a hablar cuando el sol estaba alto y ahora, con la llegada al balcón de las últimas luces del día (no tan diferentes de las últimas de mi vida, pensaba yo) no quedaba nada por decir Sofía estaba de espaldas al balcón y frente a mí por eso su cara había quedado parcialmente en penumbras Siempre la exasperó no saber nen qué estaba pensando En ese momento no pensaba en nadfa Mi vista iba y venía entre ella y el atardecer Primero el balcón, después ella, de nuevo el balcón, mecánicamente Hasta que, encandilado por la diferencia de luz empecé a perder los contornos de su figura cada vez la veía más borrosa; se estaba desvaneciendo Sentí miedo, Sofía se estaba desvaneciendo entonces yo la rescaté y la traje a este poema donde será siempre bonita como esa tarde y nada podrá hacerle daño nunca. Y nada podrá hacerte daño nunca Sofía del libro Sumatra, de Julio Carrasco, Ediciones Tácitas, Santiago de Chile, noviembre, 2005

No hay comentarios.: