kurupí akärakú paraguay akärakú kurupí paraguay akärakú paraguay akärakú paraguay

KURUPÍ, ÚLTIMO BICHO PILINGÜE Y VELVET-MAKÁ-URBANIZADO KE HALA Y FALA EN ESTE BLOG SU SECRECIÓN LINGUÍSTIKA, ESE PORO'UNHOL (PORTUGUÉS 10 % ESPAÑOL 70 %; GUARANÍ PIKANTE 20 %) SERÍA EN EL FONDO DEFINIBLE COMO UN SAN CULOTTISMO POÉTIKO, GRITO A CALZÓN KITADO, PENE ERECTISMO FULL TIME, UNA FALANGE ANARKO-PARA-MILITAR DE LA LETRA, UNA ALUCINAZIONE PARANOKIA-KRÍTIKA DEL DAS KAPITAL YANKEE, Y SU MAYO DEL 68 UN TSUNAMI-YIYISMO SIN BOMBACHA PRA XUXU, UN BAILE DE SAN VITO TEVINANDÍ PAGUASU!!!

miércoles, diciembre 28, 2005

Dos libros del periodo 86-93 del huidizo Morales se enorgullece en publicar la gente de Jakembo

minuciosidad arquitectónica de sus paisajistas, o razones del fracaso de toda escuela exquisita sobre el puente de Aviñón sólo están sus señoritas señoritas de Aviñón y un pintor impresionista bajo el puente de Aviñón escapados del artista baila el agua con el pez y entre peces los bañistas hacen así, así las lavanderas que bautizan sus jabones como san juan el bautista hacen así, así hacen las paseras que navegan sus jamones amigadas con el vista presta el sátiro su peine a la bella oficinista se emborracha el marinero con su amigo el travestista juegan fútbol las señoras y vóley los futbolistas suenan gritos y cachaca en río de cervecitas hacen así, así me gusta a mí: bajo el puente de Aviñón corretean señoritas señoritas de Aviñón y un señor con corbatita ¿sobre el puente de Aviñón? un manchón impresionista el místico turiferario salve oh salve objeto de conocimiento aquí en el umbral me arrodillo, planto mi estandarte, alzo mi tienda ante tu guarida que es tu templo prendo velas, quemo incienso mirra azufre un poco de cannabis altoparanaense entono sarta de encantamientos en idioma que desconozco lengua muerta, manual de instrucciones libro de las transmigraciones y exilios y muertos en Vos confío y pido perdón por lo que pueda conocer sin tu aquiescencia cierro los ojos para ver en claridad me sumerjo en nubes interiores, floto en la luz y el origen fuente de bondad, géyser del espíritu emanación de las ideas eternales no puede mi entendimiento mirar con certidumbre lo que busco está en todas partes y yo no veo dentro de mí y cerca de mí y yo no siento me apoyo en el báculo y la vara y el cayado por no tropezar con el objeto equivocado (qué vergüenza!) me humillo, me prosterno, me flagelo, ay, me duele pero me gusta más! más! todo sea por el placer... del conocimiento Ezequiel, 37 háganse a un lado, déjenme un hueco quiero depositar aquí entre ustedes el ramo fresco de mis huesos, recientes en esta brusca dádiva de muerte. quiero esparcirme para sentir menos intensa esta extraña cantidad que me visita. que el blanco oficio del olvido me calme, del tiempo la lengua apasionada lamiendo ya la gelatina que solía recordar ser alguien. carne que ignora su dura flor subyacente, costumbre de tendones de organizar un movimiento, historias y alimentos por no dejar en paz las quijadas son lo primero que olvidamos. después crece porosa oscuridad por dentro, indiferencia por quién engendró a quién, quién a qué pertenecía, si hay más dignidad en cráneo que en costilla. sólo les une el viento que odian, que arma y desarma genealogías para reunir al hueso con su contrario exacto, al hijo disperso con el padre repartido entre huesos de otro tiempo. ¿y qué es el tiempo, sino más huesos? el sonido hueco al entrechocarse hace creer a los que observan que hueso y hueso conversan pero sólo hay anónimo color blanco inconexo comemos nuestra muerte y nos lavamos en fluido en que volvemos a nacer: el abuelo en la copa que heredamos, yo en el cuenco de su cráneo. con las sílabas de antiguos nombres rastrillamos un abra de los dos en el boscaje ajeno. y en la pequeña fogata donde ya somos el humo una salamandra se duerme y escapa hacia otro fuego a mis muertos, para que vuelvan no quiero dejar la casa abierta esperando que vuelvas , y amanecer contando las baldosas. por eso te doy un libro como seña, éste. por si no quieras venir, no hay mandamiento que te ordene. por si te pierdas de venida, el libro contiene sueños y encantamientos para levantar más alta casa, y más abierta y más nuestra: desde allí, qué fácil vernos. y por si quieras venir, mientras estés viniendo, al abrir tu libro -- es éste -- se abrirán las ventanas, y he de ver tu nombre en todos los libros, y luz, la tuya, retornando a casa De hurras a bizancio, de Joaquín Morales, Jakembo editores, Asunción, Paraguay, diciembre, 2005 ragtime cartesiano y cruel pega miss piggy una luna en el pegajoso cielo de su balcón ¿qué clase de luna pega? una luna despegable de cartón pegan pestañas a miss piggy (a los párpados pegados a mis piggy) y una mirada pegajosa pestañea despegándose de los ojos sin pestañas verdaderas (sin párpados sin ojos sin miradas sin miss piggy ni nada) ¿de qué color es el iris? del mismo color que miss piggy graciosamente pegada a miss piggy piensa su cabeza pigmentada, piensa en bigotes de poliéster masculino cosquilleando sus mejillas de tiernísima marrana ¡atención! que este pícnico amor en pensamiento no se pliega a la razón cartesiana - ¿qué clase de amor a miss piggy mejor se adapta? un chancho amor bien espigado en cuatro patas ¡atención! miss piggy no es su trenza ni su pelo de hilo y de goma ni la pana lujosa que tapa la pena de su corazón de lona miss piggy al parecer ni piensa si piensa se deja de parecer no pareciendo desaparece sin que aparezca su ser: ¡ni siquiera es pensamiento! De musica ficta, de Joaquín Morales, Jakembo editores, Asunción-Paraguay, diciembre, 2005

2 comentarios:

Lito dijo...

Muy buena la presentación de misia Montse, don Félix, Xtino y Moncho.

angel dijo...

Paso a agradecer la recomendación que has hecho de mi espacio,ya tuyo, al que mensulamente incorporo 11 poemas.
Saludos...............